«У сумській книгарні продають російські книги» — таке повідомлення від читачів отримала редакція Цукру в жовтні. Йшлося про крамницю «Книголюб» на Козацькому Валу, 1. Ми вирішили перевірили, чи справді це так, і знайшли там твори російських письменників Михайла Булгакова й Марка Солоніна, а ще різні російськомовні книги й кросворди. Чи законно продавати ці видання зараз в Україні й що про це кажуть у книгарні — розповідаємо в тексті.

Кросворди біля входу, Булгаков у кінці зали

Уявіть — осінь 2025-го, четвертий рік повномасштабного вторгнення Росії в Україну, прикордонні Суми. Ви заходите в місцеву книгарню і перше, що бачите, — кросворди російською мовою. Швидко оглядаючи цю поличку книгарні, ледь знаходите видання українською.

Утім, ця картина не уявна, а справжня. Це книгарня «Книголюб». Сюди ми прийшли на прохання наших читачів перевірити, чи продають тут російські книги. На щастя, більшість із них видані державною мовою. Але «цікаві експонати» таки є.

На полицях наприкінці залу ми знайшли російськомовні видання з історії, медицини й езотерики. Також помітили поличку зі словниками, де принаймні було три російсько-українських примірники.

Виявилося, що в книгарні продають і твори російських авторів. Зокрема, була серія з трьох томів російського письменника Михайла Булгакова та книги росіянина Марка Солоніна. Деякі з них видані російською, інші — українською. Серед них — «Як Радянський союз переміг у війні». Усі книги в крамниці надрукували українські видавництва, більшість — харківське «Фоліо».

Імперець Булгаков і суперечливий Солонін

Український інститут національної пам’яті визнав Михайла Булгакова символом російської імперської політики. У фаховому висновку його називають «імперцем за світоглядом і затятим українофобом».

— Письменник, попри роки життя у Києві, зневажав українців та їхню культуру, ненавидів українське прагнення до незалежності, негативно відгукувався про становлення Української держави та її очільників. З-поміж усіх російських письменників того часу стоїть найближче до нинішніх ідеологем путінізму і кремлівського виправдання етноциду в Україні. Світоглядно був на позиціях російського імперіалізму, білогвардійщини, схвалював експансію російського комунізму, — пишуть у висновку.

Експерти інституту говорять, що Булгаков називав українську мову «гнусною», «неправильною», «смішною», писав, що її вигадав Винниченко. За їхніми словами, російський письменник глузував з української церкви й заперечував саме існування української нації.

У висновку УІНП пишуть, що булгаківські описи бійців Армії УНР («петлюрівців») стали джерелом їх карикатурних зображень у комуністичній пресі. За словами експертів, його тексти, які підтримали російський шовінізм, значною мірою сприяли формуванню антиукраїнської кампанії в Росії. Вони вважають, що ці твори стали одними з каталізаторів сьогоднішньої російсько-української війни.

Марк Солонін — це російський інженер і письменник. Пише в жанрі альтернативної історії. Переїхав із Росії в Україну ще до повномасштабного вторгнення, однак де зараз живе, точно невідомо. В українському інфопросторі він є доволі суперечливою персоною. У мережі думки щодо Солоніна розходяться. Хтось говорить, що він російський опозиціонер. Хтось вважає, що він відкрито принижує українців. Частина українських медіа бере в нього експертні коментарі, хоча зазвичай це не незалежні видання.

У червні 2021 року Солонін дав інтерв’ю «Українській правді», в якому сказав, що Росія не готова до повномасштабного вторгнення ні технічно, ні з точки зору бойового духу військ.

У 2022 році брати Капранови — власники видавництва «Зелений пес», письменники й громадські діячі — писали, що Марк Солонін є «або аморальним невігласом, або легендованим агентом». На своєму YouTube-каналі він розказував про історію Русі, яку назвав «колискою трьох народів» — класичний комуністичний наратив, говорять Капранови. Було відео й про Степана Бандеру, де Солонін транслював типові меседжі російської пропаганди. Він стверджує, що ОУН не є історією України, а Галичина взагалі не Україна. За словами братів-письменників, у відео Солоніна є повний набір російських пропагандистських штампів щодо українського визвольного руху.

Як пише політичний аналітик і журналіст Сергій Грабовський у газеті «День», Солонін у своїх творах перекручує цитати Бандери, плутає мельниківців з бандерівцями, приписуючи ідеї одних іншим, і використовує пропагандистські кліше. Також можна спостерігати подвійні стандарти в роботі з джерелами. Солонін ретельно працює з документами про сталінський період, але допускає фактичні помилки, перекручує цитати й використовує сумнівні джерела, коли пише про український визвольний рух, зазначає журналіст.

Що про це кажуть у книгарні

Ми поцікавилися у продавчині, чому на полицях книгарні є російськомовна література. Жінка аргументувала це відсутністю заборон в українському законодавстві. На запитання, чому кросворди російською стоять біля входу, відповіла, що це через те, що українських немає. Хоча на тій же полиці щонайменше один такий був.

— Я виставляю книжки, бо повинна це робити. Керівництво не каже ставити кросворди прямо в цьому місці. Просто вони тут завжди кидаються в очі, бо заходять люди старшого покоління, беруть їх. Кожен магазин продає те, що користується попитом, — пояснила працівниця книгарні.

Приблизно за два тижні ми знову навідалися в «Книголюб». Цього разу вже не знайшли жодної російськомовної книги. Залишилися лише деякі твори Марка Солоніна. Припускаємо, що їх не зняли з полиць, оскільки вони видані українською.

— Книги ми віддали на склад, тому що вони нам зараз не потрібні — не дуже користуються попитом. Хіба хтось зі старшого покоління колись запитає. Їм важко переходити на українську мову. А в цілому всі ці книжки були українських видавництв: київського й харківського, — пояснила вже інша працівниця книгарні.

Що дозволяє й забороняє закон

Зараз в Україні немає повної заборони на російськомовні книжки. У травні 2025 року на сайті Президента України з’явилася петиція про обмеження друку, розповсюдження та просування російськомовної книжкової продукції в країні. Однак у відповіді написали, що внесення змін до законодавства можливе, якщо це питання опрацюють детальніше й ґрунтовніше із залученням експертів.

Відповідно до статті 28-1 Закону України «Про видавничу справу», заборонено ввозити в Україну й розповсюджувати тут видавничу продукцію, виготовлену в Росії, Білорусі й на тимчасово окупованій території України. Також це стосується видань, авторами яких є або були громадяни Росії з 1991 року. Але сюди не враховуються колишні громадяни, які мають українське громадянство.

Усі заборонені книги додають у Реєстр видавничої продукції антиукраїнського змісту. Усі інші книги російською мовою можна ввозити в Україну та продавати тільки зі спеціальним дозволом. За продаж таких видань без нього передбачений штраф у розмірі двох мінімальних зарплат. Зараз це 16 000 гривень. За повторне порушення штраф зростає до 800 000 гривень.

Тож продавати книги російською мовою в Україні законно, якщо вони українського видавництва й автор не є громадянином Росії з 1991 року. Але, згідно зі статтею 26 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», частка україномовних книжок у кожній книгарні має бути не менше 50%.

Звичайно, закон може й не забороняти продавати їх, але бізнес — це не лише про прибутки й попит. Як колись сказав ветеран АТО Валерій Ананьєв для «УП», це ще й про громадянську відповідальність. Від себе додамо: особливо в прикордонному місті під час війни.

Зміни відбуваються тоді, коли на проблеми реагують. Можливо, хтось пройшов би повз факт продажу російських книг у Сумах, але не наші читачі й учасники Клубу. Саме завдяки підтримці нашої спільноти ми можемо не просто писати про проблеми, а перевіряти й фіксувати, як змінюється місто. Долучайтеся до Клубу Цукру, який разом із нами впливає на Суми
Владислава Кріцька, Цукр
Владислава Кріцька
редакторка стрічки новин Цукру

Вас може зацiкавити

Генератори для Сумщини
🔋 Сумщина отримала 87 генераторів від Польщі та Словаччини
Польща передала Сумщині 50 генераторів потужністю три кіловати, повідомили в Сумській ОВА. А Словаччина — ще 37 установок на вісім кіловатів, розповіли в Міністерстві закордонних справ, 14 з них отримають Суми.  Де розмістять нові генератори Нові генератори встановлять у закладах критичної та соціальної інфраструктури області, зокрема у школах, лікарнях і комунальних підприємствах. Таке резервне живлення […]
опалювальний сезон на Сумщині
🌡️ Уряд виділив 224 мільйони гривень на блочно-модульні котельні
Кабінет Міністрів України виділив 224,2 мільйона гривень з резервного фонду держбюджету для Сумської ОДА на придбання блочно-модульних котелень. За словами посадовців, ці кошти мають забезпечити стабільний опалювальний сезон 2025/2026 років. Про це повідомило Міністерство економіки, довкілля та сільського господарства України. 156 тисяч людей без тепла на Сумщині Зараз на Сумщині понад 62 тисячі абонентів (156,2 […]
noviy rik sumy
🎄 Let It Snow! Let It Snow! У центрі Сум прикрашають живу ялинку й готують новорічний ярмарок
До Дня Святого Миколая 4 грудня в Сумах почали прикрашати живу новорічну ялинку. Вона стоїть у центрі міста, біля фонтану «Садко». Відвідати локацію можна буде з 6 грудня до 10 січня. Про це повідомив в.о. міського голови Артем Кобзар. Цю новину ми написали завдяки підтримці Клубу Цукру. Приєднуйтесь і ви до спільноти за цим посиланням. […]
Мультфільм Грінч
🎄 Грінч і Брейнроти проти Різдва. Сумська філармонія покаже новорічне шоу
Сумська обласна філармонія представляє прем'єру музичного новорічного шоу «Грінч». Це комедійне дійство про відомого персонажа, який вирішив зіпсувати Різдво. Його можна буде подивитися протягом грудня на вулиці Петропавлівській, 63. Про це повідомили у філармонії. Музична комедія для всієї родини У музичному шоу візьмуть участь артисти філармонії. Серед персонажів буде, зокрема, Грінч. Сюжет розказує про те, […]
потяг Укрзалізниці
🚆 3000 кілометрів «Укрзалізницею». Як отримати безплатні квитки на потяги сумського напрямку
3 грудня стартувала програма «Укрзалізниці» «УЗ–3000», повідомили в Міністерстві розвитку громад та територій. Протягом року кожен пасажир зможе безплатно скористатися чотирма поїздками загальною довжиною до 3000 кілометрів. За програмою можна використати квитки до та з прифронтових регіонів. Зокрема, це стосується Сумщини. Які сумські маршрути доступні за програмою Для всієї України визначили 24 маршрути, квитки на які […]
модульна котельня в Сумах
🏭 Сумська міськрада замовила 20 модульних котелень на пів мільярда гривень. Їх мають поставити до 25 грудня
Наприкінці листопада Департамент інфраструктури Сумської міськради уклав три договори на постачання 20 газових блочно-модульних котелень на загальну суму 448,32 мільйона гривень. Виробники мають доставити обладнання до 25 грудня. Про це написали у виданні «Наші гроші» з посиланням на систему «Прозорро». Хто виграв тендер 25 листопада Сумська міськрада за результатами тендеру уклала три договори з заводами […]