«Елегантне поєднання будівель початку 20 століття та радянських потворств», «містяни, що флегматично хитають головами у відповідь на збиті ракети». Так пишуть про Суми й область іноземні журналісти. Їх дивують ціни на страви у сумських закладах, тиха атмосфера зелених парків біля річок та «буденна непокора» сум’ян до російських атак.

Вони описують деталі життя в прифронтовій громаді, зокрема, й після початку наступу української армії в Курській області. Репортери по-своєму сприймають побачене. Комусь Суми видалися втомленими від війни, проте зі стійко налаштованими мешканцями. Інші — побачили наше місто відправною точкою українських військових під час Курської операції. Розповідаємо, як писали про Суми та Сумську область іноземні журналісти.

«Розбомблене та поранене місто готується до ще одного російського нападу»

До початку Курської операції в інформаційному просторі ширилися повідомлення про «можливий» наступ росіян у Сумській області. Кульмінації подібні чутки досягли весною. На фоні обстрілів, які тоді почастішали, змінилися настрої в суспільстві, загострилося відчуття страху.

Ці переживання та свідчення Карлотта Галл та Олександр Чубко спробували передати у своєму матеріалі для New York Times від 6 червня 2024 року. Тоді вони поспілкувалися з сумським пожежником Артемом, який був на службі вночі 13 березня, коли російський «Шахед» ударив по багатоповерхівці на вулиці Кондратьєва. Окрім цього, вони розпитали речника 117-ї бригади територіальної оборони Дмитра Лантушенка про перші дні повномасштабного вторгнення й згуртованість сум’ян. Також журналісти говорили з 71-річною Любов’ю, чия квартира на Парковій вулиці постраждала від атаки дронами 6 березня.

NYT 1
«Пожежник Артем біля будівлі, в яку в березні влучив російський безпілотник, унаслідок чого загинули чотири людини». Маурісіо Ліма для The New York Times

Автори New York Times змальовують життя в місті «зелених алей та ошатних парків коло річок», як спокійне й провінційне, якщо не зважати на тривоги й атаки росіян. «Пасажири чекають на автобусних зупинках, а матусі гуляють з немовлятами у парках». Паралельно журналісти описують переживання й спогади сум’ян про початок повномасштабного вторгнення. Кожен з героїв матеріалу ділиться своїми емоціями та історіями цього періоду. Любов переїхала до своєї доньки та онуків, щоб разом пережити ті скрутні часи, Артем розповів, як у перший день вторгнення зупинився на червоне світло світлофора разом з російським танком. Дмитро згадував настрої жителів міста й опір територіальної оборони.

NYT 2
«Біля базару в Сумах. З вулицями, що обсаджені деревами, й пишними прибережними парками, Суми мають вигляд тихого провінційного містечка». Маурісіо Ліма для The New York Times
NYT 3
«Робітник замінює вікна, які вибило внаслідок атаки безпілотника в березні». Маурісіо Ліма для The New York Times

Матеріал завершується словами речника 117 бригади Дмитра Лантушенка: «Я не знаю жодної людини, у якої не було б друга, родича чи сусіда в армії, і з кожним днем ​їх стає все більше».

«Усе життя вмістилося в кілька сумок»

Французьке медіа Le Monde в першій половині серпня опублікувало репортаж про евакуацію з прикордонних громад Сумщини. Журналіст Le Monde Томас д'Істрія поспілкувався з жителями Юнаківки, Хотіні та Басівки про гуманітарну кризу та рішення залишити дім.

На початку матеріалу — емоційний момент: жителька Юнаківки Лідія зі сльозами на очах востаннє бачить свій дім через вікно мікроавтобуса. Через посилення обстрілів вона разом з батьками залишає рідну домівку, віддаляючись від неї все далі й далі.

Le Monde 2
Адрієн Вотьє / Le Pictorium для Le Monde

11 серпня, напередодні цієї евакуації, дві російські авіаційні бомби впали поруч з будинком Лідії. «Ніхто не знає, чи вона колись знову побачить село та свій дім. Сімейні речі поспішно спакували в сумки, в які вмістилося все їхнє життя», — пише Томас д'Істрія.

У матеріалі автор також розповідає про долю тих, хто вирішив після евакуації з прикордонних громад «осісти» у Сумах. Журналіст бере інтерв’ю у 48-річної Тетяни з Басівки, що вирішила покинути рідне село після того, як на сусідній будинок впала бомба.

«Більше немає спокою, це просто вибух за вибухом», — каже жінка. Вона виїхала разом із чоловіком, дітьми та батьками. Тетяна не знає, що буде далі з українським наступом у Курській області: «Ми просто раді, що там наша армія, а не російська», — стверджує вона.

Загалом, зазначає журналіст, українці позитивно ставляться до воєнних дій на території Курської області, хоч і не до кінця розуміють стратегічні інтереси та плани Збройних Сил. Наталія з села Хотінь говорить, що хоче, аби українські військові мали там успіх і сподівається, що вище керівництво не залучало на цьому напрямку сили, які були більш потрібні на інших.

Наприкінці репортажу Томас д'Істрія розповідає, як місцеві спілкуються з рідними або друзями з Росії. 47-річну Ірину Шевченко, працівницю невеликого магазину в Хотіні, також пов’язували родинні та дружні зв’язки з країною-агресоркою. Але з початку вторгнення у них «була лише жалість до росіян», — стверджувала жінка. «Вони вже три роки нас бомблять, і не хочуть протистояти Путіну?» — запитувала 72-річна Лідія, що сиділа поруч з Іриною. Місцеві жителі запевняли журналіста, що припинили спілкуватися зі своїми родичами в Росії, бо вони не повірили в напад у лютому 2022. «Тепер ті, хто там, починають розуміти, через що ми пройшли за останні два з половиною роки», — каже 40-річна Ольга, також із Хотіні. Герої матеріалу не впевнені, чи зможуть вони коли-небудь знову заговорити зі своїми російськими родичами. Ірина переконана, що цей процес триватиме декілька десятиліть. Такі настрої будуть поширені не в одного покоління, адже навіть її онуки зростають у важкий час, коли росіяни є найбільшою загрозою для їхнього життя.

«Звична стримана непокора» замість панічних атак

Юліус Штраус — воєнний кореспондент, що наразі пише для британського видання The Spectator. Свою кореспонденцію під назвою «Як живеться біля Курського фронту» він опублікував 25 серпня. Автор розповідає про щоденний побут сум’ян, попри регулярні нічні обстріли, уривчастий вогонь зенітних батарей та звуки «Шахедів». Його здивували вщерть заповнені сумські заклади, де можна смачно пообідати за ціну половини британського чи канадського сендвіча. Журналіст також описує реакцію двох бабусь, які бачили збиття повітряної цілі. В ту мить вони зупинилися й подивилися вгору. «Мабуть, це відбувається через Курськ», — сказала одна. Друга флегматично кивнула у відповідь.

У години чи дні між обстрілами автор описує, як місто швидко відновлює свій звичний ритм. У Сумах працюють ринки, де покупці шукають все: від будівельних інструментів до «свіжих фруктів, овочів, домашнього меду та дивовижного асортименту соняшникового насіння».

Журналіст бачить на лавках парку підлітків, що сутуляться над телефонами й неквапливих пенсіонерок, зайнятих щоденними справами.

Юліус Штраус називає Суми привабливим містом, що виграшно поєднує елегантні будівлі на межі століть та розвалені потвори комуністичної епохи. Журналіст звертає увагу на масивні церкви в центрі міста, які своїми багатоярусними формами й синьо-золотим декором нагадують святкові торти.

Автор відвідав автостоянку на проспекті Свободи, куди 17 серпня поцілив «Іскандер». Він дивується, що внаслідок атаки була поранена лише одна людина, коли неподалік вигоріли десятки машин.

наслідки обстрілів6
Рятувальник гасить пожежу на стоянці будинку на проспекті Свободи. Фото: ДСНС Сумщини

Потім Юліус Штраус повертається до центру Сум, де лунає повітряна тривога, але «ніхто не звертає на неї ані найменшої уваги».

«Молоді пані безтурботно прогулювалися з морозивом. Мами неквапливо штовхали дитячі візочки. Одна присіла на паркову лавку, щоб погодувати немовля», — ділиться спостереженнями журналіст у своєму матеріалі.

Юліус Штраус вважає, що справжньою перемогою стало те, як містяни виявляють свою непокору — через підкреслену байдужість та відверту зневагу до ворожих атак.

Сумський парк улітку. Фото: Цукр

Він згадує, як щойно дістався готельного номера з «впольованими» на ринку медом і чорницями, а за кілька хвилин український колега повідомив, що чує «Шахед». 

«Хтось все ж має збити дрон», — сказав йому український журналіст. Юліус Штраус порівняв цю ситуацію з такою буденною проблемою, як заміна лампочки. На його думку, спокійний голос колеги свідчив не так про хоробрість, як про усвідомлення реальності — життя в Україні тепер нерозривно пов'язане з постійними ризиками.

Вас може зацiкавити

Мультфільм Грінч
🎄 Грінч і Брейнроти проти Різдва. Сумська філармонія покаже новорічне шоу
Сумська обласна філармонія представляє прем'єру музичного новорічного шоу «Грінч». Це комедійне дійство про відомого персонажа, який вирішив зіпсувати Різдво. Його можна буде подивитися протягом грудня на вулиці Петропавлівській, 63. Про це повідомили у філармонії. Музична комедія для всієї родини У музичному шоу візьмуть участь артисти філармонії. Серед персонажів буде, зокрема, Грінч. Сюжет розказує про те, […]
потяг Укрзалізниці
🚆 3000 кілометрів «Укрзалізницею». Як отримати безплатні квитки на потяги сумського напрямку
3 грудня стартувала програма «Укрзалізниці» «УЗ–3000», повідомили в Міністерстві розвитку громад та територій. Протягом року кожен пасажир зможе безплатно скористатися чотирма поїздками загальною довжиною до 3000 кілометрів. За програмою можна використати квитки до та з прифронтових регіонів. Зокрема, це стосується Сумщини. Які сумські маршрути доступні за програмою Для всієї України визначили 24 маршрути, квитки на які […]
модульна котельня в Сумах
🏭 Сумська міськрада замовила 20 модульних котелень на пів мільярда гривень. Їх мають поставити до 25 грудня
Наприкінці листопада Департамент інфраструктури Сумської міськради уклав три договори на постачання 20 газових блочно-модульних котелень на загальну суму 448,32 мільйона гривень. Виробники мають доставити обладнання до 25 грудня. Про це написали у виданні «Наші гроші» з посиланням на систему «Прозорро». Хто виграв тендер 25 листопада Сумська міськрада за результатами тендеру уклала три договори з заводами […]
Сумський крафт у Києві
🔮 Сумський крафт на фестивалі в Києві. Виробники Сумщини доєдналися до благодійної ініціативи від МЗС України
Крафтові виробники з Сумщини представили свої товари на міжнародному благодійному ярмарку Charity Fair 2025 у Києві. Його організували Асоціація Подружжів Українських Дипломатів спільно з Міністерством зовнішніх справ України. Про це повідомили в Сумській міській раді. Розповідаємо, хто з сумських крафтовиків представляв регіон і на які благодійні ініціативи збирали кошти. Сумські крафтовики на столичному ярмарку 29 […]
Тролейбус у Сумах
🚌 Скільки поїздок в комунальному транспорті сум’яни оплатили без готівки
У листопаді 2025 року пасажири сумського комунального транспорту здійснили майже 40 тисяч безготівкових оплат — через POS-термінали та QR-коди. Про це Цукру повідомили у КП «Електроавтотранс» у відповідь на запит про публічну інформацію. Розповідаємо, наскільки популярний у Сумах безготівковий спосіб оплати і яка це частка від загальної кількості придбаних квитків за місяць. QR-коди й POS-термінали […]
nauka v sumah
👨‍🔬 Від відновлення громад до очищення артилерії: 11 науковців із Сум отримають гранти Президента на дослідження
11 науковців з трьох сумських університетів отримають гранти Президента України. У 2026 році їм виплатять від 60 до 150 тисяч гривень. Гроші підуть на пріоритетні для країни дослідження: від демографії до оборонних технологій.  Хто з науковців отримає фінансування та що досліджуватимуть  Викладачка фізико-математичного факультету СумДПУ Олена Омельяненко вивчатиме стійкість громад для відновлення постконфліктних територій. Докторка […]