З початку повномасштабного вторгнення Сумська обласна наукова бібліотека списала понад 36 тисяч російськомовних книг. Їх віддають на макулатуру. Як відбирають книги та поповнюють фонд новими — розповіла Цукру заступниця директора бібліотеки Світлана Острога.

Знищують російськомовні книги

Бібліотеки в Україні списують російськомовні книги, які пропагують агресію, не визнають державності України, виправдовують воєнну політику тощо.

На рівні держави немає заборони на російськомовні книжки, є заборонений контент. Він міститься в рекомендаціях від Мінкульту щодо авторизації бібліотечних фондів у зв’язку зі збройною агресією проти України. Саме в цих методичних рекомендацій є перелік підсанкційних видань та авторів, забороненого вмісту. Коли ми відбираємо книги, то керуємося цими рекомендаціями
Світлана Острога
заступниця директора обласної бібліотеки

У бібліотеці переглядають і фонди до 1991 року — книги, які видали за часів СРСР. Якщо є декілька таких екземплярів, залишають один для наукової роботи.

Російськомовні книги сумська бібліотека списує за стандартними документами, а потім віддає на макулатуру. На ці кошти можуть купити нові книжки.

Більшість книг — від авторів і читачів

Зараз у фонді сумської бібліотеки 506 тисяч примірників. Але потреба в книгах є завжди, каже заступниця директора. Особливо це стосується українських видань, тому що саме на них є великий попит.

— Проблема у фінансуванні є. На жаль, ми не так багато книг отримуємо за державними програмами. Минулого року бюджет розвитку був 100 тисяч гривень. На ці кошти ми придбали 286 примірників. А загалом у бібліотеку надійшло 2300 примірників. Зокрема від Українського інституту книги ми отримали понад 100 примірників, — повідомила Острога.

За її словами, більшість отриманих книг — це подарунки від авторів і користувачів. Вона нагадала, що в них постійно діє акція «Подаруй бібліотеці україномовну нову книгу».

Що читають сум’яни

Світлана Острога розказала, що в бібліотеці нещодавно відкрився відділ медичної літератури. Там для дітей і дорослих проводять різні навчальні тренінги та для психологічного розвантаження. Після таких заходів людям хочеться розширити свої знання в медичній сфері, тому вони беруть відповідну літературу, розповідає заступниця директора.

Також попит є на мовну тематику. Сум’яни намагаються вдосконалювати свою українську, а також вивчають французьку та англійську. Тому в бібліотеці проводять безкоштовні клуби іноземної мови.

За галузевою літературою приходять школярі та студенти. Для молоді там є спеціальні абонементи. Окрім цього, люди цікавляться краєзнавчою літературою, особливо локальною історією. Часто запитують книги місцевих авторів, наукових розвідок щодо регіону.

Вас може зацiкавити

Військовий із Сум
«Свій до свого по своє». Військовий із Сум розказав про початок війни, мову й підтримку українського
«У кожного має так клацнути, що російська — це вже зашквар»
забіг рейс проджект навесні
Вісім або чотири кілометри дистанції на вибір. У Сумах проведуть весняний забіг пагорбами
У Сумах бігова спільнота Race Project організовує трейловий забіг
Михайло Драпатий
Росіяни захоплюють села на Сумщині, щоб створити 20-кілометрову «буферну зону», — Драпатий
Росіяни називають ці території «буферною зоною» або «зоною впливу»
Переможці турніру Міст єдності в Сумах
«Кофеїн», Volleyball_tyt, «Авангард». У Сумах молодь, військові й ВПО зіграли у волейбол
Участь узяли 10 команд із Сум, Конотопа й Лебедина
Пошкоджений будинок у Сумах
На Сумщині прогнозують до 14 градусів тепла. Чи вплине потепління на активність обстрілів у регіоні
Синоптики прогнозують температуру повітря від 9 до 14 градусів
власниці кав'ярні мерелі в Сумах
У 2025 році понад 30% нових компаній на Сумщині очолили жінки
Найбільша частка жінок-директорок нових компаній — у Миколаївській, Чернігівській і Запорізькій областях